ASUNCION-PARAGUAY: SE
DESARROLLO EL NOVENO CONGRESO DE LA LENGUA GUARANÍ CON LA PARTICIPACION DE
ARGENTINA, BOLIVIA Y BRASIL
Participantes
del Noveno Congreso de Lengua y Cultura Gauraní, Salón del Ateneo, Asunción,
Paraguay.
E
|
l Movimiento de la Nación
Guaraní Kereimba Iyambae, miembro del Encuentro Nacional de Organizaciones
Territoriales de Pueblos Originarios (ENOTPO) participó del Decimosegundo
Congreso Nacional de Lengua y Cultura Guaraní y el Noveno Congreso de la Lengua
y Cultura Guaraní en el Mercosur, que se desarrolló este sábado 14 y domingo 15 de abril de 2012,
en la Sede Central del ATENEO, ubicada en la
Ciudad de Fernando de la Mora, del Departamento Central, en Asunción del
Paraguay.
El pueblo guaraní de Argentina estuvo representado en el Congreso por las
autoridades del Kereimba Iyambae Germán David, vicepresidente y Territorial por
el NOA de la Dirección de Afirmación de Derechos Indígenas (DADI) del Instituto
Nacional de Asuntos Indígenas (INAI), dependiente del Ministerio de Desarrollo
Social de la Nación, y la Mburuvicha Rebeca Camacho.
Este Congreso es promovido por el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI de la
República del Paraguay. “La institución fue creada en 1985 por un grupo de
egresados y licenciados en la lengua guaraní de la Universidad Nacional de
Asunción y estudiantes de esta carrera. Desde su fundación hasta este año
(2012) nosotros hemos formado 23.000 docentes, además de otro grupo bastante
numeroso de 80 mil personas que realizaron un Curso Básico, a quienes se les
extendieron un certificado, en el que aprendieron la lectoescritura, literatura
y la historia de la Lengua”, comentó el Director General del ATENEO, el Dr.
David Galeano Oliver.
En entrevista con el Director también comentó que “el Ateneo fue reconocido
como Universidad en el año 2005, por una ley nacional”. Y que la misma “surge
con el propósito de promocionar y difundir el idioma guaraní, inicialmente en
los ámbitos de la universidad y luego a nivel nacional e internacional en los
países que conforman el Mercosur. La idea era,
fundamentalmente, hacer eventos, seminarios y congresos con el afán de tener
más gente preparada que pudieran encarar lo que hoy tenemos en Paraguay: la
educación bilingüe guaraní-castellano. Más de 250 mil personas participaron de
los distintos talleres y jornadas que hemos realizado hasta la actualidad. Si
no hubiéramos intervenido en su momento, probablemente en este momento
estaríamos en una situación bastante delicada con respecto al idioma guaraní”.
A nivel nacional ya son 24 años de experiencias que el Ateneo viene
realizando congresos, la cual se realizan cada dos años, mientras que a nivel
de Mercosur es el noveno que se efectúa, los cuales implican 18 años de
trayectoria en el plano internacional. “En esta oportunidad, conjuntamente con
los hermanos guaraní de Argentina, Bolivia y Brasil estamos tratando, de alguna
manera, de establecer un espacio común de participación y de trabajo en
conjunto para fortalecer aún más nuestro idioma guaraní”, dijo el Director.
Por su parte, en este marco del Noveno Congreso de la
Lengua y Cultura Guaraní en el Mercosur, la Mburuvicha Rebeca Camacho, del
Movimiento de la Nación Guaraní Kereimba Iyambae, expuso la realidad de las
comunidades del pueblo Guaraní en Argentina, mientras que el territorial Germán
David contó el proceso organizativo de las comunidades tanto en la provincia de
Jujuy como en la provincia de Salta, y su participación activa en el proceso
del Encuentro Nacional de Organizaciones Territoriales de Pueblos Originarios
(ENOTPO) y en el Instituto Nacional de Asuntos Indígenas a través de la DADI
(Dirección de Afirmación de Derechos Indígena
El Lic. Elías Caurey, del Pueblo Guaraní
de Bolivia, efectuó la presentación del Diccionario Etimológico, Etnográfico
de la Lengua Guaraní hablado en Bolivia, trabajo realizado en conjunto con el
comunicador social guaraní Elios Ortiz, de la que se tuvo muy buena acogida por
los presentes en el congreso, y una importante demanda del diccionario.
“Yo creo que el idioma guaraní, en estos últimos 20
años, en Bolivia, a resurgido. Si bien antes el idioma estaba, pero muchos
hermanos se resistían a identificarse como guaraní y a hablar el idioma. Pero
esto es entendible, tiene que ver con la imposición de un sistema de dominación
del castellano sobre los indígenas y concretamente sobre el guaraní. Entonces,
a raíz de los movimientos indígenas de reivindicación en relación a educación,
salud y el territorio han permitido que el idioma guaraní se vea favorecido y
fortalecido hoy en día", expresó el Lic. Elias Caurey en la entrevista.
También, comentó sobre el nuevo proceso de cambios
políticos que está viviendo el hermano país de Bolivia, que podría favorecer
para impulsar los idiomas originarios en los territorios. “En este período,
con la nueva Constitución Política del
Estado, aprobado en el 2008 y la Ley de Educación aprobado en el 2010 y
próximamente en vía de aprobación de la Ley de Derechos en Políticos
Lingüística, en el que se exigirá desde el Estado boliviano que en los territorios
de los pueblos originarios se hable en dos idiomas, en el caso del pueblo
Guaraní se hablará el idioma originario
guaraní y el castellano a la vez”, manifestó el Licenciado.
Finalmente, Zulma Trinidad Zarza, vicepresidente del
Ateneo, expresó su satisfacción por el resultado de este Noveno Congreso de la
Lengua y Cultura Guarani en el Mercosur. “En guaraní hay palabras que implica
mucho sentimiento al expresar una sensación, la verdad que ha sido
sencillamente extraordinario, esa es la palabra justa para describir el cierre
de esta Novena Cumbre de la Lengua y Cultura Guaraní en el Mercosur. Se cumplió
ampliamente la expectativa porque vinieron los hermanos a pesar de la lluvia y el mal tiempo, llegaron ayer y
hoy. Nos vamos recargados de energía, porque hemos contado con la participación
de los hermanos de Brasil, Argentina y de Bolvia. Estimamos que hubo alrededor
de 220 personas en este congreso" manifestó eufórica la vicedirectora.
También contó de qué manera se desarrollaron las dos
jornadas. “En el día de ayer (sábado 14) el debate fue sobre el tratamiento
sobre la Ley de Lenguas, el desafío que ello implica, y también la posibilidad
de la promoción y jerarquización de la
lengua guaraní. Y en el día de hoy (domingo 15) fue proponer cómo promocionamos
el guaraní no solo a nivel nacional sino también en los otros países miembros
del Mercosur, cómo integrar el guaraní y como poder valorarlo más allá de las
fronteras" dijo. Destacó además que “el Congreso no solamente es de Paraguay,
sino que traspasa toda literalmente todas las fronteras y el espíritu con el
que han venido a participar los hermanos
era único, porque se veía lo que ellos esperaban y querían era lo mismos
los que nosotros estábamos proyectando y queriendo acá en Paraguay, que es
difundir la lengua, amar lo nuestro, y que la lengua y la escritura guaraní
permanezca viva por otros milenios más
si es posible”, expresó.
No hay comentarios:
Publicar un comentario